بهراد جاود هستم؛ نویسنده و مترجم و دانشآموخته رشته زبان و ادبیات انگلیسی. از کودکی به ادبیات، کتاب و کتابخوانی علاقه فراوانی داشتم. همین علاقه به کتاب بود که باعث شد خیلی زود به فکر نوشتن بیافتم. اوایل در خلوت و فقط برای خودم مینوشتم، اما در نوجوانی به وسیله وبلاگنویسی به صورت علنی وارد مسیر نویسندگی شدم. در طول سالها، افتخار همکاری با وبلاگهای فراوانی را پیدا کردم؛ از وبلاگهایی در زمینه محتوا مثل یک ادمین یا کانتنت برگر گرفته تا وبلاگهای فناوری مثل آیتی پورت، آیتی رسان، اپلستان و گویا آیتی.
اگرچه به ادبیات فارسی عشق میورزم، ولی به خاطر آشنا بودن با زبان انگلیسی که از کودکی آن را آموختم، بر آن شدم تا به تحصیل در رشته ادبیات انگلیسی بپردازم. این شد که کمکم به ترجمه هم علاقهمند شدم. ابتدا با ترجمه مقالات انگلیسی شروع به کار کردم و سپس به ترجمه کتاب روی آوردم. اکنون صاحب چندین اثر ترجمه شده هستم که برخی از آنها به انتشار رسیدهاند و برخی دیگر در دست انتشار هستند (و یا در گوشهای از کامپیوترم منتظر فرصت مناسبی برای منتشر شدن هستند).
وبلاگ شخصی من در سال ۱۳۹۴ پا به عرصه وجود گذاشت اما در طول سالیان از نظر محتوا بارها دچار تغییر و تحول شد و حتی چند باری کاملا متوقف شد. آنچه که امروز از این وبلاگ پیش چشمان شماست، مجموعهای است از مقالات در رابطه با نویسندگی، وبلاگنویسی، بازاریابی محتوا و بازاریابی در شبکههای اجتماعی. تلاشم این است که این وبلاگ برای نویسندهها، تولید کنندهها و بازاریابان محتوا مفید واقع شود.